חגיגה לאוהבות ואוהבי חתולים, שירה, הומור ומה שביניהם – תרגום עברי וירטואוזי של רונן סוניס לספרו של חתן פרס נובל לספרות 1948, המשורר ת"ס אליוט, עם איורים נהדרים של ידידת המגדלור ומלכת החתולים באשר הם, אילנה זפרן.
כל שיר בספר החתולים השימושיים של פוסום הזקן הוא דיוקן של טיפוס חתולי יחיד ומיוחד – מגֵ'נִי־דוֹט, שמנהלת משק בית מושלם, ועד שוּנְרַעַם הפיראט, המטיל מורא על נהר התמזה.
מתברר שלאליוט, מאבות השירה המודרניסטית, המוכר בעיקר מיצירות קודרות כמו ארץ השממה (ארץ הישימון) והגברים החלולים, היה גם צד שובב ורך. בשם פוסום הזקן הוא כתב בשנות השלושים של המאה העשרים שירים על חתולים זקנים וצעירים, עצלים ופעילים, שמנים ורזים – כולם חתולים שימושיים. קובץ השירים התפרסם לראשונה באנגלית ב-1939, ושימש בסיס לאחד ממחזות הזמר המצליחים בתולדות ברודוויי: Cats!
מהקדמת המתרגם, שגם הוסיף הערות למהדורה העברית, למדנו שלאליוט לא היו ילדים משלו, והוא כתב את השירים לילדים של חבריו, ובמיוחד לשני ילדים שהוא היה הסנדק שלהם. עוד למדנו, כי לפי הביוגרף שלו, אליוט פחד מחיות גדולות אבל אהב מאוד חיות קטנות, גם כאלה שהולכות על ארבע וגם כאלה שהולכות על שתיים.
ספר החתולים השימושיים של פוסום הזקן - ת"ס אליוט
תיק של אובלומוב מתנה ברכישה מעל 150
.png)

